それと俺が韓国に戻ったら、どこか旅行に行こう。 (本文), 그 때까지 몸 조심하고 건강하게 지내.

1.1 目上の人には「○○께」(○○へ)/「○○올림・드림」(○○より) 1.2 親しい相手には「○○에게」(○○へ)/「○○에게」(○○へ) 2 2 韓国語での宛先・宛名の書き方 3 3 まとめ Shinbashi, 1-chome, 0-0, 231-0001 Japan, 英語のように「名前>住所>郵便番号」の順で宛先を記載しつつも、住所そのものは日本のように記入しなさいということです。, ○○洞、△△路、××街といった韓国独自の呼び方はあるものの、日本語と大して変わらない見方ができるのがわかると思います。, 地番住所に変わり、2014年1月から新住所として採用されたのが「道路名住所」です。, これは個々の道路や建物に番号をつけることで、細かい場所を特定しやすくしたものです。, 「大路」は8車線以上だとか、車1台が通れる幅なら「キル」だとか、細かいことはわからなくても構いません。, また「○○に住んでます」といった話をする時は、旧住所で大まかに伝えた方が、相手もわかりやすくなります。, 韓国の住所を英語で表記しなければいけないような場合でも、書き方は日本の住所を英語にした時と同じです。, 43-205, Dongja-dong, Yongsan-gu, Seoul 先月カリフォルニアに旅行に行ったけど、景色がすごい綺麗だったよ。(本文), 너도 같이 가봤으면 더 재미있었을텐데. 来いよ。(本文), 그리고 내가 한국으로 돌아가면 우리 어디 여행 가자. 272, Gonghang-ro, Jung-gu, Incheon, 서울특별시 강서구 방화동 886 서울시 서대문구 신촌로 109 르메이에르 5차 B1 120-2 今回は「韓国の住所」をハングルや英語で書く際のポイントを解説します。 韓国語の手紙と英語の手紙の違い 韓国語と英語は宛先の書き方が同じ 意外に思う人がいるかもしれませんが、実は「韓国語と英語では宛名の書き方が同じ」です。 886, Banghwa-dong, Gangseo-gu, Seoul, 英語の住所の表記ルールに従って、日本から韓国へ手紙を書くとすれば、こういう感じになります。, ハングルに慣れていない人が、韓国の住所を英語に変換しようとしても、簡単ではありません。, 韓国語ができる(パソコンやスマホでハングルを入力できる)人向けの、英語住所を調べる方法も紹介しておきます。, 韓国の検索サイト「Naver」を使えば、先ほどの「Hi!Penpal!」よりも、ずっと簡単に調べられます。, 住所の韓国語は分かち書きをしなくても、検索エンジンがきちんと認識してくれるので、心配はいりません。, ちなみに「英語住所は必要ない、郵便番号だけが知りたい」という人は、検索窓にハングルで住所のみを入力しましょう。, みんな英語ができるとは限らないし、住所は「郵便局員が場所を把握できるか」が大事なので、必ず英語で書く必要もありません。, 宛先と発送元をそれぞれの国の言語で書いても問題はないし、むしろその方が配達員も楽でしょう。, 韓国と日本で荷物や手紙をやり取りする人は、ハングル表記と英語表記のうち、自分が簡単と思える方で書いてみましょう。, ただし国名(KOREA, JAPANなど)は英語で書く必要があるので、そこだけは気をつけましょう。, 韓国語講師/ブロガー (adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({}); 韓国に住んで9年。留学、ワーホリ、日韓結婚と様々な経験をしてきました。在韓だからこそわかるリアルな韓国をお届けします。, 今回は、韓国語でのメールの最後の結びに使えるフレーズをご紹介します。プライベートや仕事で韓国人とメールでやりとりする場合、相手の顔が見えない分、時には話す以上に注意が必要になります。実際の例文もご紹介しますので、相手に適した韓国語表現を一緒に勉強してみましょう!, 韓国旅行に行く際、現地でクレジットカードの使える場所、使えない場所を事前に把握しておけば、現金も最低限だけ両替すればいいし、いざという時に安心ですよね。そこで今回は、現地在住の筆者が、韓国の現金払いやクレジットカードの使用について、注意点を交えてご紹介します, あなたは韓国でインターネット環境をどうしていますか?ポケットWiFiをレンタル、フリーWiFiで何とかするなどいろいろありますよね。そこで今回は、ソウル在住の筆者が韓国のフリーWiFiについてお得な情報をご紹介します, 韓国の人気がますます高まっていく昨今、現地へ語学留学する人も増えてきました。語学学校に通うことで生の韓国語のシャワーを毎日浴びることができますし、同時に韓国文化についても学べることができますよね。そこで今回は韓国へ語学留学する際のおすすめの語学学校と学校選びのポイントについてご紹介します, 韓国・ソウル市内を移動する手段で便利なのが電車や地下鉄です。ソウルでは地下鉄が発達していて、市内を縦横無尽に路線が広がっています。ただ、海外で電車に乗るのって少し不安ですよね。案内はハングルだし電車の乗り方や切符の買い方などわからないことだらけ。そこで今回は、そんな不安吹き飛ばすソウル地下鉄情報をお届けします, 教育熱心で有名な韓国。大学受験を控える高校での受験勉強にフォーカスが当たりがちですが、実は中学校から本格的に教育戦争の渦に巻き込まれていくんです。日本と違い高校受験がない韓国なのに、なぜ中学入学と同時に勉強三昧の日々を送ることになるのでしょうか。今回は韓国の中学校事情についてご紹介します。. 海外郵便の宛名・住所の書き方.

韓国語を教えながら「気になるKOREAN」を運営しています。サイト運営を通して語学学習に役立つ話や韓国に関する情報などを配信していきます。, https://kininaru-korean.net/archives/9534, 韓国語教育専攻の日韓混血児。韓国語の文法や例文をわかりやすく解説しながら、文化や習慣など韓国のあらゆる「気になる」を片っ端からぶった斬っていきます。. それまで体に気を付けて、元気でな。(結び), ここでは「-에게」や「-가」を使っていますが、普通の手紙なら「○○さんへ」には-님께や-씨께などを使い、「△△より」の部分は-드림や-로부터を使えばいいでしょう。, これは올리다(上げる、アップする)を名詞形の「-ㅁ/음」にしたもので、○○という人物が書きこみましたという意味です。, 手紙の「~より」と少しニュアンスは違いますが、韓国の掲示板サイトを見る機会があったら、-올림があるか探してみましょう。, 日本から韓国に手紙を送るのであれば、国際郵便の扱いになりますので、相応の切手代を用意しましょう。, ここでは韓国内で手紙を出すと仮定しますが、切手にかかる費用は日本と同じく重さによって変わる「従量制」です。, 日本で手紙を出す時は82~92円必要であることを考えると、韓国の切手代は安いと言えます。, しかし「近所に郵便局がない、あるいは郵便局に行く時間が取れない」という場合もあるかもしれません。, すべての文具店で切手を扱っているわけではないですが、店の前にポストがある文具店では切手を扱っている確率が高いです。, 330ウォン、420ウォンなど、中途半端な額の切手が必要になった場合は、値段分の切手を買わなければいけません。, 짜리は「いくら分」を意味し、両替などにも使える重要な単語なので、必ず覚えておきましょう。, 日本から韓国の友人に手紙を出すかもしれないし、メッセージやファンレターなどを書く機会だってありえます。, 書き方に正解はありませんが、一度韓国語で手紙を書く練習をしてもいいのではないでしょうか。, 韓国語講師/ブロガー アメリカに来てもう3か月だけど、俺は元気にやってるよ。友達もみんな親切だし、 韓国にいる友達や恋人に手紙や荷物を送る際、韓国語での住所の書き方がわからなくて困った経験はありませんか。最近はますます日韓交流が進み、 韓国に知り合いがいる方がたくさんいらっしゃることでしょう。, ところが韓国は英語圏ではないので、特に韓国語の学習経験がない方にとって韓国語で住所を書くことはハードルが高そうなイメージですよね。でも日本のお隣の国なだけあってポイントさえわかれば実はそんなに難しくないんです!, 日本では「都道府県→市・区→町名→番地」という風に「大→小」の順番に住所表記していきますよね。韓国もそれは同じです。ただ韓国では旧住所と新住所の2種類の住所の書き方があります。, 旧住所は「地番住所」、新住所は「道路名住所」を指します。郵便配達ではどちらの住所も使用可能ですが、郵便局は新住所の使用を推奨しています。, まずは旧住所の書き方を紹介します。旧住所は日本と同じく土地に番号をつけて表したものです。, 例:서울특별시 용산구 동자동 43-205 (ソウルトゥッピョルシ ヨンサング ドンジャドン/ソウル特別市 龍山区 東子洞43-205), 「도(ド/道)」(地方のみ使用)→「시(シ/市)」→「~구(グ/区)」「~군(グン/郡)」→「~동(ドン/洞)」「~로(ロ/路)」「~가(ガ/街)」「~읍(ウプ/邑)」「~면(ミョン/面)」→「~리(リ/里)」, 次に新住所の書き方についてです。旧住所と前半部分は同じ表記の仕方で、地番の部分のみ道路名に変えればOKです。上記の住所だと, 例:서울특별시 용산구 한강대로 405 (ソウルトゥッピョルシ ヨンサング ハンガンデロ/ソウル特別市 龍山区 漢江大路405), と表せます。 道路名には大きい道路順に「대로(デロ/大路)」「로(ロ/路)」「길(キル)」の3つの単位があり、そのあとに建物番号が続きます。, ハングルで書くのがどうしても難しいという人は英語表記で書いてみるといいでしょう。英語表記の仕方は日本語の住所を英語で書く時と同じで、地番or道路名から逆に書いていきます。上記のソウル駅の旧・新住所をそれぞれ英語で表記してみましょう。, 【英語表記】 (旧)43-205, Dongjya-dong, Yongsan-gu, Seoul (新)405, Hangang-daero, Yongsan-gu, Seoul, (1)番地は逆に書かない(2)住所単位の前にハイフンを入れる(3)一区切りごとに大文字にする(4)住所単位の英語表記を知っておく, 도(道/do)、구(区/gu)、군(郡/gun)、동(洞/dong)、읍(邑/eup)、대로(大路/daero)、로(路/ro)、길(キル/gil), 日本語で「あ/A」「か/KA」とひとつの文字ずつローマ字が対応しているように、韓国語もハングルごとに対応した英語表記があります。それを組み合わせていけばいいのです。, しかし韓国語がわからない人にはハングルを自力で英語に直すのはかなり至難の業ですよね。そこで都市部である8つの市の英語表記をここで紹介します。, 【서울특별시】ソウルトゥッピョルシ/ソウル特別市/Seoul 【부산광역시】プサンクァンヨクシ/釜山広域市/Busan 【대구광역시】テグクァンヨクシ/大邱広域市/Daegu 【인천광역시】インチョンクァンヨクシ/仁川広域市/Incheon 【광주광역시】クァンジュクァンヨクシ/光州広域市/Gwangju 【대전광역시】テジョンクァンヨクシ/大田広域市/Daejeon 【울산광역시】ウルサンクァンヨクシ/蔚山広域市/Ulsan 【세정특별자지시】セジョントゥッピョルチャチシ/世宗特別自治市/Sejeong-si, ちなみに韓国語でも英語のように「特別市」「広域市」「特別自治市」を省いて書く場合が多いです。ハングルで書かれた宛先がある人はそのまま丸写ししたほうが英語で書くより簡単でしょう。, 住所表記の仕方がわかったところでさっそく封筒に宛先・差出人住所を書きたいところですが、ここでも注意しなくてはいけないことがあります。, ・住所を書く位置 韓国では封筒の表の左上に差出人住所、名前、郵便番号を少し小さめに、右下に宛先、宛名、郵便番号を書きます。この部分は英語で手紙を送るときと似ています。, ・電話番号 自分の名前や、わかるのであれば相手の名前の下に電話番号を書くのも一般的です。書かなくても問題はありませんが、配達の際にトラブルがあった場合電話で連絡が来ることもあるので、書いても大丈夫な方は電話番号も記入しておきましょう。「보내는 사람(ポネヌンサラム/差出人)」「받는 사람(パンヌンサラム/受取人)」をそれぞれの上に書いておきましょう。, ・国際郵便の場合 航空便であれば「VIA AIR MAIL」、また差出人の郵便番号の横にJAPAN、受取人の郵便番号の横にKOREAと書きましょう。, 韓国は日本と同じ漢字圏の国。ほとんどの住所が漢字でも表記できるため、漢字で宛先を書いてもきちんと届きます。ただソウルのように漢字がない地名、建物、アパートもあり、その場合はハングルか英語で表記しなくてはいけません。, ただ今ではほとんど漢字が使われておらず読み書きできる人も少ないですし、韓国と日本で字体が異なるので個人的にはあまりおすすめできません。漢字で記入する時は郵便番号を大きく、正確に記入するようにしましょう。, 韓国語を習ったことがない方には一見ハードルが高く感じられますが、日本と住所表記が似ているのでポイントさえ掴めば簡単にマスターできます。, ハングルの文字も書くこと自体は全く難しくないので、宛先は思い切って韓国語で書いてみるのをおすすめします。そのほうが配達員も宛先を見やすいですよね。手紙だけでなく荷物を送る際も同じように書けばいいので、日本の食べ物などを韓国の知り合いに送りたい時も参考になるはずです。. 韓国の住所・宛名の書き方 韓国では2014年1月1日から、法定住所が従来の地番に基づいた住所から、道路名と建物番号を基準とする「道路名住所」に変更となりました。 ソウル市 西大門区 新村路 109 ルメイエル 5次 B1 120-2 (不動産店舗)

皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。, #韓国の住所 #英語表記 #英語で書く方法 #英語での書き方 #韓国の住所の書き方 #あて名の住所 #受取人の住所 #国際電話 #韓国の国番号 #+82, ここには日本の住所から郵便番号が検索できるツールがありますが、地名が仮名、漢字、ローマ字、ハングルの4種類で表記されているので、表記を調べることにも利用できます。, 日本の地名や住所の「漢字」「仮名」「ハングル」「ローマ字」表記を知りたいときに役立つツールです。日本の郵便番号を入力すると検索結果が出ます。, 韓国の郵便番号を検索するツールです。また、韓国の住所を「ハングル」、「漢字」、「ローマ字」、「ハングルの仮名読み」などの表記が一覧表になっています。, ここでは初めて国際郵便を出す人にも分かるように、郵便物の種類、配達方法、オプションなど基本的なことを大まかにまとめています。, 国際郵便にはどのような輸送手段があるのでしょうか?配達日数や料金の違いなどを見てみましょう。, 休日でも配達される国際郵便物があります。休日配達があるかないかで配達日数にも差が出てくるので知っておくと便利ですよ。, 国際書留に「保険付」オプションをつけることで海外に現金を送ることができます。ただし、送り先の国によって条件があるので事前の確認が必要です。, 海外にはがきを送るにはどうすればいいのでしょうか?サービス内容や送り方、料金などが分かります。, 海外にクリスマスカード、誕生日カードなどを送る方法やサービス内容、料金などが分かります。, とにかく安い料金で手紙を出したいときは郵便局で販売されている航空書簡を利用するのがおすすめです。世界均一90円で切手を貼る必要もありません。封筒の内側が便せんになっている折り畳み式の手紙です。, 海外に小物を送るとき、国際小包を利用するより安くお得に送れるサービス「小形包装物」があります。さらにオンラインで印刷したラベルを使用すると割引になるサービスもあります。, 「小形包装物」「国際eパケット」「国際eパケットライト」のうち2kg以下の小形物品をもっとも安く海外に送れるサービスはどれか比べてみました。, 海外へ最もスピーディーにかつ安全に手紙や荷物を送ることができる国際郵便「EMS」についてまとめています。, 日本から海外に荷物を送るときに利用する追跡可能な郵便サービスで、EMS郵便より安く送ることができます。, 日本から韓国へ「国際小包(船便)」で荷物を送るときにかかる日数や経路についてまとめています。, 国際郵便の有料オプションである国際書留、保険付、受取通知の説明です。追跡サービスや損害賠償などのサービスが受けられるようになります。, 「EMS」や「国際小包」、「国際書留」などの国際郵便物を日本や韓国の郵便サイトを利用して追跡する方法についてまとめています。, 国際郵便で配達状況を追跡すると「国際交換局」を経由していることがわかりますが一体どんなところなのでしょうか?, 海外に船便で郵便を出すとどうして数ヶ月もかかるのでしょうか?理由が分かれば配達遅延にイライラすることも減るかもしれません。, 郵便用語には「信書」「書状」「名宛国」「国際交換局」「特殊取扱郵便物」など分かりにくいものがいくつかあります。ここではそのような用語を集めて分かりやすく説明しています。, ローマ字や英語で住所を書くことや内容物の記入に慣れてない方にも分かりやすく解説しています。, 国内郵便と違って海外へ郵便を出すとき、差出人欄と受取人欄の位置が逆なのをご存知でしょうか?自分宛てに送るミスをしないためにもあて名面の書き方のルールを知っておきましょう。, 郵便物に韓国の住所を英語で書くときの方法やその考え方を説明しています。仕組みを知れば意外と簡単に書けますよ。, 急に国際郵便を出すことになってあて名書きに困ったことはありませんか?ここでは日本の住所をローマ字で書く方法をまとめています。, 本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。, All copyrights by MoreKorea.net | お問い合わせ : ykinteractive at gmail dot com, 【日本地名の各種表記】郵便番号から日本の地名の「漢字/仮名/ハングル/ローマ字」表記を検索する, 【韓国の郵便番号検索】「韓国の郵便番号検索」と「漢字/仮名/ハングル/ローマ字一覧」, 【EMS】手紙から荷物まで最速で配達するならEMS(国際スピード郵便)!追跡可能に損害補償付きで安心!, 【国際小包】海外へEMSより安く荷物を送るなら国際小包で!しかも、追跡可能で損害補償付き!, 【国際交換局】EMSや国際小包、国際書留の追跡履歴に表示される「国際交換局」とは?, 【あて名書き(配置)】差出人欄と受取人欄の位置が逆?海外宛ての手紙やはがきのあて名書きルールを知る, 【あて名書き(英語)】韓国の住所を英語で書く方法は?韓国の住所のしくみを知ると分かりやすい!, 【あて名書き(ローマ字)】日本の住所・氏名をローマ字で表記する方法は?国際郵便のあて名書き, 【あて名書き(配置)】差出人欄と受取人欄の位置が逆?海外宛ての手紙やはがきのあて名書きルールを知るへ進む, 【あて名書き(ローマ字)】日本の住所・氏名をローマ字で表記する方法は?国際郵便のあて名書きへ戻る, 13-42, Munhwa-ro, Gapyeong-eup, Gapyeong-gun, Gyeonggi-do. メールやSNSの発達で書くことも、受け取ることも少なくなってしまった手紙ですが、やはり心のこもった手紙を受け取ると嬉しいものですよね。, 韓国に住んでいるお友達や彼、韓国アイドルなどに手紙を書いてみたい!と思っても、韓国語での手紙の書き方やあて名の書き方がわかりませんよね。今日は韓国語での手紙の書き方の基本をご紹介しますね。, 韓国語で手紙を書く場合、名前の後の「○○へ・○○より」は韓国語ではなんと書いたらいいでしょうか?, 「○○올림・드림」はどちらを使っても間違いではありませんが、○○올림を使う人が多いような気がしますね。, 名前に後に「様・さん」にあたる「님・씨」を書いてから「○○올림・드림」を書くのをお忘れなく!呼び捨ては失礼にあたりますよ!, と上から書いていきます。住所と氏名が反対に書いてある場合も多いので、順番はどちらでもいいようです。, 住所は、日本と同じで「大→小」で書いていけば大丈夫です。「県→市→区→町→番地」の順番です、英語のようにわざわざひっくり返して住所を書く必要はありませんよ。, 切手は右上に貼り、エアメールの場合、国名を受取人・差出人の上に英語で記入し、赤でAIR MAILと書くのをお忘れなく!!, 宛先を書くときは、ハングルで書ければ一番いいでしょう。でもどうしても難しいという場合は漢字や英語でも実は可能なんですね!, 韓国はもともと感じが使われてきましたから、地下鉄駅でよく見ると漢字表記があるのがわかります。, 地名はほとんど漢字から由来しているといわれています。(ソウルは漢字表記がないそうです!ハングルか英語で書くしかないですね), 以前、韓国内で日本大使館に書類を出したんですが、全部漢字で宛先を書けと言われて、恐る恐る出したらちゃんと届いていました。, メールやメッセージもいいですが、やはり手紙は受け取ると嬉しいものです。書き方がどうかというよりも、つたない韓国語でも相手を思って書くということが大切ですよね♡今日の記事が、韓国にいる、あなたの大切な人へ思いを伝える手助けになれば幸いです♡, 韓国好きが高じて韓国で結婚し、今は韓国で暮らしています。韓国の文化や美容、「ケンチャナ~」(大丈夫~)ですんでしまういい加減さが大好きです。, 「様・さん」にあたる「님・씨」を書いてから「○○올림・드림」を書くのをお忘れなく!, エアメールの場合、国名を受取人・差出人の上に英語で記入し、赤でAIR MAILと書くのをお忘れなく!!, 誕生日おめでとう!韓国語でメッセージを送ろう♥友達や目上の方にも使えるフレーズ紹介します!, 韓国人の肌ケアの定番★10ステップスキンケアの順番って?2週間でつるつる肌に生まれ変わるってホント?!, 韓国ドラマを観たらよく聞く「 뭐야 (ボヤ)」って韓国語で意味はなんだろう?使い方は?, 韓国式スキンケアで毛穴レス肌に!人気おすすめ毛穴コスメ5選で毛穴を撲滅しちゃおう!!, 韓国語でよく聞く「マンネ 」の意味は末っ子??韓国アイドルの愛されウリマンネは誰だ!?, 韓国語の「ポポ・ポッポ 」と「キス」ってどうやって使い分けしたらいいの?意味は何?, 【基礎韓国語】これだけ覚えれよう!韓国語の助詞13選を徹底解説★例外の使い方もおさえよう!, 韓国語の「やばい」「半端ない」「まじで」は何て表現する?若者言葉でよく使われるフレーズ9選.